英劇《Normal People》原著中文版《正常人》在滬首發(fā)

英劇《正常人》原著中文版發(fā)布現(xiàn)場(chǎng) 周卓傲 攝
中新網(wǎng)上海8月8日電 (周卓傲 王笈)8月8日,風(fēng)靡全球的英劇《Normal People》原著中文版《正常人》在上海發(fā)布。該書作者薩莉·魯尼用出色的心理描寫和溫柔細(xì)膩的文筆,探索微妙的階層關(guān)系,初戀的激情、脆弱與危機(jī),家庭關(guān)系和友誼復(fù)雜的糾纏。
薩莉·魯尼把小說(shuō)安放在愛(ài)爾蘭的一個(gè)小鎮(zhèn)斯萊戈,主人公是一對(duì)年輕的男女——康奈爾和瑪麗安,他們?cè)谛℃?zhèn)長(zhǎng)大。在小說(shuō)中作者直面現(xiàn)代社會(huì)年輕人的種種困境:階層差異、原生家庭、親密關(guān)系、青春、友誼、個(gè)人成長(zhǎng)、抑郁癥、精神控制、校園霸凌,并用細(xì)膩溫柔的筆觸試著去解開這一個(gè)個(gè)癥結(jié)。經(jīng)過(guò)電視劇的演繹后,更是讓新生一代找到共鳴。
文藝評(píng)論家孫孟晉表示,小說(shuō)《正常人》故事發(fā)展節(jié)奏感非常好,相比電視劇,《正常人》通過(guò)倒敘、插敘等寫作手法跳出了時(shí)間限制,“我在閱讀過(guò)程中也經(jīng)常遇到一些讓人非常有感觸的句子,薩莉·魯尼很好地描述出了很多人都會(huì)遇到的孤獨(dú)感,這本書不僅僅只是愛(ài)情,更是一本人生的成長(zhǎng)史。”
據(jù)了解,《正常人》在全球被翻譯成46種文字出版,榮登《紐約時(shí)報(bào)》《星期日泰晤士報(bào)》暢銷書排行榜冠軍。目前《正常人》中文版已經(jīng)以紙質(zhì)書以及電子書形式出版,有聲書也在制作中。上海譯文出版社還專門為這部書的出版打造了幾款趣味十足文創(chuàng)產(chǎn)品,將在近期上市。(完)
相關(guān)新聞
- 2020-08-07打破諾獎(jiǎng)魔咒,莫言重回寫作
- 2020-08-07有聲書:精耕細(xì)作出精品
- 2020-08-07融合閱讀場(chǎng)景 上海書展“破圈”推廣閱讀新模式
- 2020-08-04盛夏:讀一本好書縱覽文史、博古閱今
精彩推薦
關(guān)注我們




